mercredi 25 avril 2007

Fixkes - Kvraagetaan

Ce serait tout de même bien dommage de passer à côté d'un morceau (een nummer, comme on dit de nos jours) numéro un en Flandre, sous prétexte qu'on ne comprend qu'à moitié, parce que c'est chanté en Flamand teinté de la ville portuaire sur l'Escaut. Ecoutez la version remix reggae.

Une chance qu'on puisse conter sur un site pas mal fait et qui s'appelle Nedtlyrics, et qui se présente lui-même en ces termes : "Vertaalde songteksten!

Zocht jij al jarenlang naar de vertaling van dat ene nummer, maar kon je die nooit ergens vinden? Dan zit je hier goed! NedtLyrics bestaat uit een groep mensen die zich in hun vrije tijd bezighouden met het vertalen van songteksten uit allerlei buitenlandse talen, met als doel dat iedereen snapt waar dat ene mooie nummer nou over gaat." On y trouve, bien évidemment pas mal de chansons anglaises, mais aussi des chansons flamandes ou en dialecte hollandais, et donc, on peut remercier ce site pour la traduction de "kvaagetaan" ci-dessous.

Origineel
Vertaling
makkik binnen
Mag ik binnen
Makkik binnen om een lieke te beginnen
Mag ik binnen om een liedje te beginnen
over de dinges die kik mij ammaal herinner
Over de dingen die ik mij allemaal herinner
uit de goeien ouwen tijd
Uit de goede oude tijd
van rekenen en vlijt
Van rekenen en vlijt
een leven zonder zorgen ambitie of spijt
Een leven zonder zorgen, ambitie of spijt
heelder dagen gaan sjotten
Alle dagen gaan voetballen
voor den donkere thuis
Voor het donker thuis
alleen maar wa ravotten
Alleen maar wat spelen
en t school daar kwam niks van in huis
En het school daar gebeurde niet veel voor
drei keer durven was doen
Drie keer durven was doen
maskes plagen liefde vragen
Meisjes plagen is liefde vragen
en al wa ge zegt da waarde zelf
En wat je zegt ben je zelf
me a broek in den helft
Met je broek door de helft
het was zo simpel ammaal
Het was zo makkelijk allemaal
zo simpel ammaal
Zo makkelijk allemaal
zo simpel as ik vraag het aan
Zo makkelijk als ik je vraag of je mijn vriendin wil zijn



kvraagetaan
Ik vraag je of je mijn vriendin wil zijn



er was nog gene gsm gene vtm
Er was nog geen gsm, geen VTM
en niemand die a hannibal of murdock wilde zen
En niemand die Hannibal of Murdock wilde zijn
rons honeymoon carolientje merlina met de parafix
Ron Brandsteders Honeymoon show met Carolientje, Merlina met de parafix
en voerdes was er niks
En verder was er niets
we mochten niks mor dejen alles
We mochten niets, maar deden alles
urbanus was nen held
Urbanus was een held
ons pa diejen oj nog haar en we telden al ons geld veur de kermis
Onze vader had nog haar en we telden al ons geld voor de kermis
showen in de boksauto's
Kunstjes tonen in de botsauto's
outrun in plaats van onze commodore
Outrun in plaats van onze Commodore 64
er waren geen cd's geen mp3's
Er waren geen cd's, geen mp3's
alleen mor wa cassetjes
Alleen maar cassettes
en buurman wa doet u nu
En buurman, wat doet u nu?
veur ons allereerste tetjes
Voor onze eerste borstjes
het was zo simpel ammaal
Het was zo makkelijk allemaal
zo simpel ammaal
Zo makkelijk allemaal
zo simpel as ik vraag het aan
Zo makkelijk als ik je vraag of je mijn vriendin wil zijn



kvraagetaan
Ik vraag je of je mijn vriendin wil zijn



derde couplet potteke potteke potteke vet
Derde vers potje, potje, potje vet
de g'ed al honderd was men eerste brevet
De 'wat zeur je' was mijn eerste diploma
t songfestival jeuj later naar bed
Het songfestival, joepie later naar bed
the reflex fl-fl-fl-flex op ons tennisracket
The reflex fl-fl-fl-flex op ons tennisracket
ja jonges we zagen het groot
Ja, we zagen het groots
we wieren ammel profvoetballer of piloot
We werden allemaal profvoetballer of piloot
en haten was nog geen nationale sport
En haten was nog geen nationale sport
alleen misschient die koteletten op ons bord
Hoewel, misschien die koteletten op ons bord
bivakpotsen sponsen broekskes karbonaaien
Bivakmutsen, sponzen broekjes, karbonade
die knielappen die z' aan ons broekskes wilden naaien
De kniebeschermers die ze aan ons broekjes wilden naaien
betsaksaai bettemakemaai
Bijt die hond als ik haar aai, bijt die hond als ik hem aai
ik stop ermee wa is men schaai
Ik stop ermee, wat is mijn schuld
het was zo simpel ammaal
Het was zo makkelijk allemaal
zo simpel ammaal
Zo makkelijk allemaal
zo simpel as ik vraag het aan
Zo makkelijk als ik je vraag of je mijn vriendin wil zijn



kvraagetaan
Ik vraag je of je mijn vriendin wil zijn
Pour les plus curieux, qui visionneront la vidéo, ils reconnaîtront un artiste incontournable de la scène Anversoise : j'ai nommé Urbanus.



Allez jeter un coup d'oeil sur le blog du groupe, si vous avez envie d'entendre quelques autres morceaux, et de savoir d'où provient le nom.
Il y a aussi un site web.

1 commentaire:

Thomas a dit…

j'arrive a comprendre un peu mieux mais pas tout.

Peut-être avec les cours de neerlandais que j'attends avec la boite

merci

thomas chti flandrien