mercredi 25 avril 2007

Tokio Hotel - la nouvelle idole des jeunes

"- Monsieur, l'allemand c'est la même chose que le néerlandais ?"
- Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
- J'essaye de comprendre des chansons en allemand, et avec le néerlandais, j'arrive à peu près à comprendre de quoi ça parle ...
- Tu écoutes Tokio Hotel ?
- Vous connaissez Tokio Hotel ?
- J'ai deux filles d'à peu près ton âge... Alors oui, l'allemand et le néerlandais, c'est normal que ça se ressemble, c'est deux langues germaniques qui ont la même source."
J'invente un dialogue qui pourrait très bien se dérouler entre un(e) de mes élèves et moi. Et pour montrer à tous combien il est vrai que connaître le néerlandais, ça peut vachement vous aider à comprendre les chansons de cette vague qui déferle dans les jeunes générations, je renverrai à ce même site de traductions de chansons dont j'ai parlé dans un des messages récents.
Une page entière de ce site est consacrée à énumérer les chansons de ce groupe qui ont été traduites par des bénévoles dans la langue d'Urbanus.
On s'en écoute-regarde une, celle que même les adultes ont dans l'oreille, même si c'est la version anglaise qui passe sur les radios qu'ils écoutent, et puis un jette un coup d'oeil au texte allemand, à sa traduction en néerlandais, à l'adaptation en anglais et sa traduction en néerlandais : c'est pas tout à fait pareil. Et après, dodo ! Non, vous continuez par vous même, si ça vous chante.

Origineel
Vertaling



Das Fenster öffnet sich nicht mehr
Het raam gaat niet meer open.
hier drin ist es voll von dir und leer
Hier is er genoeg van jou en van leegte
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
En voor mij gaat de laatste kaars uit.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich
Ik wacht al een eeuwigheid eindelijk
ist es jetzt soweit Hotel
is het zo ver herberg.
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Buiten trekken de donkere wolken op.



Ich muss durch den Monsun Durch,
Ik moet door de moesson door,
Hinter die Welt.
achter de wereld.
Ans Ende der Zeit bis kein Regen
Aan het einde der tijden als
mehr fällt Den.
er geen regen meer valt dan.
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
en de storm tegen de grond slaat.
und wenn ich nicht mehr kann
en wanneer ik niet meer kan
denk ich daran.
denk ik eraan.
Irgendwann laufen wir zusammen
maakt niet uit wanneer wij lopen samen
Durch den Monsun
door de moesson



Dann wird alles gut
dan komt alles goed



Ein halber Mond versinkt vor mir
een halve maan verschijnt voor mij
war der eben noch bei dir
Was die net nog bij jou?
Und hält er wirklich was er mir verspricht.
En hij doet wat hij mij beloofd.
Ich weiss das ich dich finden kann.
ik weet dat ik je kan vinden.
Hör deinen Namen im Orkan.
Hoor je, je naam in een orkaan.
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht.
ik geloof nog meerin dan ik niet geloven kan.



Ich muss durch den Monsun,
Ik moet door de moesson door,
Hinter die Welt .
achter de wereld.
Ans Ende der Zeit bis kein Regen
Aan het einde der tijden
mehr fällt.
als er geen regen meer valt.
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
en de storm tegen de grond slaat.
und wenn ich nicht mehr kann
en wanneer ik niet meer kan
denk ich daran.
denk ik eraan.
Irgendwann laufen wir zusammen
Wanneer dan ook wij lopen samen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Zoals ons simpel niks meer stoppen kan
Durch den Monsun
door de moessom



Hey
hey



Hey
hey



Ich kämpf mich durch die nächtste
Ik vecht mezelf door het dichtsbijzijnde
hinter dieser Tür
achter deze deur
werde sie besiegen
wordt u overwonnen
Und dann führn sie mich zu dir Durch
en dan voert u mij er doorheen



Dann wird alles gut
dan komt alles goed
Dann wird alles gut
dan komt alles goed
Wird alles gut Den
word alles goed dan
Alles gut
alles goed



Ich muss durch den Monsun
Ik moet door de moesson,
Hinter die Welt
achter de wereld.
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Aan het einde der tijden als er geen regen meer valt.
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
en de storm tegen de grond slaat.
und wenn ich nicht mehr kann
en wanneer ik niet meer kan
denk ich daran
denk ik eraan.
Irgendwann laufen wir zusammen
Wanneer dan ook wij lopen samen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
zoals ons simpel niks meer stoppen kan
Durch den Monsun
door de moesson
Durch den Monsun
door de moesson



Dann wird alles gut
dan komt alles goed
Durch den Monsun
door de moesson
Dann wird alles gut
dan komt alles goed

Et on peut comparer avec la version anglaise et sa traduction :
Origineel
Vertaling



I'm staring at a broken door
Ik staar naar een gebroken deur
There's nothing left here anymore
Er is hier niets meer over nu
My room is cold, it's making me insane
Mijn kamer is koud, het maakt me gek
I've been waiting here so long
Ik ben hier al zo lang aan het wachten
Another moment seems to come
Een ander moment lijkt aan te breken
I see the dark clouds coming up again
Ik zie de donkere wolken opnieuw aankomen



Running through the monsoon,
Rennend door de moesson,
Beyond the world
Voorbij de wereld
Till the end of time
Tot het einde der tijden
Where the rain was heard
Waar de regen werd gehoord
Fighting the storm,
Bestrijd het onweer,
Into the blue
In het blauw
And when I lose myself I think of you
En wanneer ik mezelf verlies denk ik aan jou
Together we'll be running somewhere new
Samen zullen we naar een nieuwe plek rennen
Through the monsoon
Door de moesson
Just me and you
Gewoon jij en ik



A half moon fading from my side
Een halve maan verdwijnt langzaam van mijn kant
I see your picture in it's light
Ik zie je foto in haar licht
That now is gone and left me so alone
Dat nu weg is en me zo alleen heeft achter gelaten
I know I have to find you now
Ik weet dat ik je nu moet vinden
Can hear your name and don't know how
Kan je naam horen en weet niet hoe
Why can't we make this darkness feel like home?
Waarom kunnen we de duisternis niet als thuis laten voelen?



Running through the monsoon,
Rennend door de moesson,
Beyond the world
Voorbij de wereld
Till the end of time
Tot het einde der tijden
Where the rain was heard
Waar de regen werd gehoord
Fighting the storm,
Bestrijd het onweer,
Into the blue
In het blauw
And when I lose myself I think of you
En wanneer ik mezelf verlies denk ik aan jou
Together we'll be running somewhere new
Samen zullen we naar een nieuwe plek rennen
And nothing can hold me back from you
En niets kan me van je vandaan houden
Through the monsoon
Door de moesson
Hey.... Hey...
Hey... hey...



I'm fighting all this power
Ik bevecht al deze kracht
Coming in my way
Die in mijn weg komt
Let is save me straight it to you
Laat het me sparen rechtstreeks voor jou
I'll be running night and day
Ik zal rennen dag en nacht



I'll be with you soon
Ik zal snel samen met je zijn
Just me and you
Gewoon jij en ik
We'll be there soon
We zullen er snel zijn
So soon...
Zo snel...



Running through the monsoon,
Rennend door de moesson,
Beyond the world
Voorbij de wereld
Till the end of time
Tot het einde der tijden
Where the rain was heard
Waar de regen werd gehoord
Fighting the storm,
Bestrijd het onweer,
Into the blue
In het blauw
And when I lose myself I think of you
En wanneer ik mezelf verlies denk ik aan jou
Together we'll be running somewhere new
Samen zullen we naar een nieuwe plek rennen
And nothing can hold me back from you
En niets kan me van je vandaan houden
Through the monsoon
Door de moesson
Through the monsoon
Door de moesson
Just me and you
Gewoon jij en ik
Through the monsoon
Door de moesson
Just me and you
Gewoon jij en ik

Si vous êtes fan, vous ne pourrez vous passer du fond d'écran, disponible sur le site officiel en français et en allemand : on ne peut pas écouter grand chose. Pour écouter la plupart des titres sur votre pc, rendez-vous plutôt sur et bonne écoute, en lisant les traductions en néerlandais (lien plus haut).
On a aussi le droit de ne pas aimer du tout (vous avez quand même lu jusqu'ici ?), et dans ce cas on se régalera de l'une ou l'autre critique à l'acide sulfurique comme ici.

Aucun commentaire: