Tokio Hotel - la nouvelle idole des jeunes
"- Monsieur, l'allemand c'est la même chose que le néerlandais ?"
- Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
- J'essaye de comprendre des chansons en allemand, et avec le néerlandais, j'arrive à peu près à comprendre de quoi ça parle ...
- Tu écoutes Tokio Hotel ?
- Vous connaissez Tokio Hotel ?
- J'ai deux filles d'à peu près ton âge... Alors oui, l'allemand et le néerlandais, c'est normal que ça se ressemble, c'est deux langues germaniques qui ont la même source."
J'invente un dialogue qui pourrait très bien se dérouler entre un(e) de mes élèves et moi. Et pour montrer à tous combien il est vrai que connaître le néerlandais, ça peut vachement vous aider à comprendre les chansons de cette vague qui déferle dans les jeunes générations, je renverrai à ce même site de traductions de chansons dont j'ai parlé dans un des messages récents.Une page entière de ce site est consacrée à énumérer les chansons de ce groupe qui ont été traduites par des bénévoles dans la langue d'Urbanus.
On s'en écoute-regarde une, celle que même les adultes ont dans l'oreille, même si c'est la version anglaise qui passe sur les radios qu'ils écoutent, et puis un jette un coup d'oeil au texte allemand, à sa traduction en néerlandais, à l'adaptation en anglais et sa traduction en néerlandais : c'est pas tout à fait pareil. Et après, dodo ! Non, vous continuez par vous même, si ça vous chante.
Origineel | Vertaling | |
Das Fenster öffnet sich nicht mehr | Het raam gaat niet meer open. | |
hier drin ist es voll von dir und leer | Hier is er genoeg van jou en van leegte | |
und vor mir geht die letzte Kerze aus. | En voor mij gaat de laatste kaars uit. | |
ich warte schon ne Ewigkeit endlich | Ik wacht al een eeuwigheid eindelijk | |
ist es jetzt soweit Hotel | is het zo ver herberg. | |
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf. | Buiten trekken de donkere wolken op. | |
Ich muss durch den Monsun Durch, | Ik moet door de moesson door, | |
Hinter die Welt. | achter de wereld. | |
Ans Ende der Zeit bis kein Regen | Aan het einde der tijden als | |
mehr fällt Den. | er geen regen meer valt dan. | |
Gegen den Sturm am Abgrund entlang | en de storm tegen de grond slaat. | |
und wenn ich nicht mehr kann | en wanneer ik niet meer kan | |
denk ich daran. | denk ik eraan. | |
Irgendwann laufen wir zusammen | maakt niet uit wanneer wij lopen samen | |
Durch den Monsun | door de moesson | |
Dann wird alles gut | dan komt alles goed | |
Ein halber Mond versinkt vor mir | een halve maan verschijnt voor mij | |
war der eben noch bei dir | Was die net nog bij jou? | |
Und hält er wirklich was er mir verspricht. | En hij doet wat hij mij beloofd. | |
Ich weiss das ich dich finden kann. | ik weet dat ik je kan vinden. | |
Hör deinen Namen im Orkan. | Hoor je, je naam in een orkaan. | |
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht. | ik geloof nog meerin dan ik niet geloven kan. | |
Ich muss durch den Monsun, | Ik moet door de moesson door, | |
Hinter die Welt . | achter de wereld. | |
Ans Ende der Zeit bis kein Regen | Aan het einde der tijden | |
mehr fällt. | als er geen regen meer valt. | |
Gegen den Sturm am Abgrund entlang | en de storm tegen de grond slaat. | |
und wenn ich nicht mehr kann | en wanneer ik niet meer kan | |
denk ich daran. | denk ik eraan. | |
Irgendwann laufen wir zusammen | Wanneer dan ook wij lopen samen | |
Weil uns einfach nichts mehr halten kann | Zoals ons simpel niks meer stoppen kan | |
Durch den Monsun | door de moessom | |
Hey | hey | |
Hey | hey | |
Ich kämpf mich durch die nächtste | Ik vecht mezelf door het dichtsbijzijnde | |
hinter dieser Tür | achter deze deur | |
werde sie besiegen | wordt u overwonnen | |
Und dann führn sie mich zu dir Durch | en dan voert u mij er doorheen | |
Dann wird alles gut | dan komt alles goed | |
Dann wird alles gut | dan komt alles goed | |
Wird alles gut Den | word alles goed dan | |
Alles gut | alles goed | |
Ich muss durch den Monsun | Ik moet door de moesson, | |
Hinter die Welt | achter de wereld. | |
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt | Aan het einde der tijden als er geen regen meer valt. | |
Gegen den Sturm am Abgrund entlang | en de storm tegen de grond slaat. | |
und wenn ich nicht mehr kann | en wanneer ik niet meer kan | |
denk ich daran | denk ik eraan. | |
Irgendwann laufen wir zusammen | Wanneer dan ook wij lopen samen | |
Weil uns einfach nichts mehr halten kann | zoals ons simpel niks meer stoppen kan | |
Durch den Monsun | door de moesson | |
Durch den Monsun | door de moesson | |
Dann wird alles gut | dan komt alles goed | |
Durch den Monsun | door de moesson | |
Dann wird alles gut | dan komt alles goed |
Et on peut comparer avec la version anglaise et sa traduction :
Origineel | Vertaling | |
I'm staring at a broken door | Ik staar naar een gebroken deur | |
There's nothing left here anymore | Er is hier niets meer over nu | |
My room is cold, it's making me insane | Mijn kamer is koud, het maakt me gek | |
I've been waiting here so long | Ik ben hier al zo lang aan het wachten | |
Another moment seems to come | Een ander moment lijkt aan te breken | |
I see the dark clouds coming up again | Ik zie de donkere wolken opnieuw aankomen | |
Running through the monsoon, | Rennend door de moesson, | |
Beyond the world | Voorbij de wereld | |
Till the end of time | Tot het einde der tijden | |
Where the rain was heard | Waar de regen werd gehoord | |
Fighting the storm, | Bestrijd het onweer, | |
Into the blue | In het blauw | |
And when I lose myself I think of you | En wanneer ik mezelf verlies denk ik aan jou | |
Together we'll be running somewhere new | Samen zullen we naar een nieuwe plek rennen | |
Through the monsoon | Door de moesson | |
Just me and you | Gewoon jij en ik | |
A half moon fading from my side | Een halve maan verdwijnt langzaam van mijn kant | |
I see your picture in it's light | Ik zie je foto in haar licht | |
That now is gone and left me so alone | Dat nu weg is en me zo alleen heeft achter gelaten | |
I know I have to find you now | Ik weet dat ik je nu moet vinden | |
Can hear your name and don't know how | Kan je naam horen en weet niet hoe | |
Why can't we make this darkness feel like home? | Waarom kunnen we de duisternis niet als thuis laten voelen? | |
Running through the monsoon, | Rennend door de moesson, | |
Beyond the world | Voorbij de wereld | |
Till the end of time | Tot het einde der tijden | |
Where the rain was heard | Waar de regen werd gehoord | |
Fighting the storm, | Bestrijd het onweer, | |
Into the blue | In het blauw | |
And when I lose myself I think of you | En wanneer ik mezelf verlies denk ik aan jou | |
Together we'll be running somewhere new | Samen zullen we naar een nieuwe plek rennen | |
And nothing can hold me back from you | En niets kan me van je vandaan houden | |
Through the monsoon | Door de moesson | |
Hey.... Hey... | Hey... hey... | |
I'm fighting all this power | Ik bevecht al deze kracht | |
Coming in my way | Die in mijn weg komt | |
Let is save me straight it to you | Laat het me sparen rechtstreeks voor jou | |
I'll be running night and day | Ik zal rennen dag en nacht | |
I'll be with you soon | Ik zal snel samen met je zijn | |
Just me and you | Gewoon jij en ik | |
We'll be there soon | We zullen er snel zijn | |
So soon... | Zo snel... | |
Running through the monsoon, | Rennend door de moesson, | |
Beyond the world | Voorbij de wereld | |
Till the end of time | Tot het einde der tijden | |
Where the rain was heard | Waar de regen werd gehoord | |
Fighting the storm, | Bestrijd het onweer, | |
Into the blue | In het blauw | |
And when I lose myself I think of you | En wanneer ik mezelf verlies denk ik aan jou | |
Together we'll be running somewhere new | Samen zullen we naar een nieuwe plek rennen | |
And nothing can hold me back from you | En niets kan me van je vandaan houden | |
Through the monsoon | Door de moesson | |
Through the monsoon | Door de moesson | |
Just me and you | Gewoon jij en ik | |
Through the monsoon | Door de moesson | |
Just me and you | Gewoon jij en ik |
Si vous êtes fan, vous ne pourrez vous passer du fond d'écran, disponible sur le site officiel en français et en allemand : on ne peut pas écouter grand chose. Pour écouter la plupart des titres sur votre pc, rendez-vous plutôt sur


On a aussi le droit de ne pas aimer du tout (vous avez quand même lu jusqu'ici ?), et dans ce cas on se régalera de l'une ou l'autre critique à l'acide sulfurique comme ici.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire